Bona tarda companys i bon Diumenge!
Aquesta setmana ha sigut intensa de feina. Primerament, hem fet una anàlisi exhaustiva de molts dels diccionaris i enciclopèdies que tenim al nostre abast, haviem de fer-los una ullada i després treballar amb ells per a la realització de la tasca d'aquesta unitat. També hem aprés que són allò de les netiquetes i ens hem documentat per saber com emprar-les a les entrades del blog. Finalment, hem realitzat un núvol de paraules que ha quedat ben bonic.
Pel que fa a l'ús de diccionaris i enciclopèdies he de dir que sóc una persona de les que encara creu en la seua importància. M'agrada que el que escriga siga correcte i si tinc un dubte, no puc adormir-me fins que no el resolc. Per això crec en la (quasi gosaria a dir) obligatorietat de conèixer com emprar un diccionari. Em va sorprendre que, en la classe de divendres en la vesprada, el mestre ocupara unes quantes hores en mostrar-nos diferents diccionaris i enciclopèdies que podem trobar a la xarxa. Seria fruit de la casualitat o el mestre coneixia la tasca que teniem pendent? D'una foma o un altra, mai van malament aquestos repassos.
Un dels diccionaris que em treballat a la tasca, ens va mostrar el nostre mestre i altres mestres m'havien recomanat anteriorment en altres cursos de valencià i, de fet, és el que empre quasi sempre és l'Optimot (http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.html). Em sembla un diccionari utilíssim, sobretot a l'hora de fer redaccions perquè tens la possibilitat de buscar la paraula en castellà si no sas ben bé com és en valencià, buscar frases fetes, inclús si no sas com es conjuga un verb, et permet l'accés a llistats de verbs i les seues conjugacions. El millor que té és que, com que es tracta d'un diccionari de diccionaris, pots tenir accés a molts d'ells d'un cop de ratolí. De veritat que és el diccionari que sempre recomane. No us el pergau!
Un altre diccionari que m'ha semblat humil alhora que curiós és el Diccionari Català-Valencià-Balear (http://dcvb.iecat.net/) que ens permet conèixer com es pronuncia una mateixa paraula per tot arreu del territori de parla catalana. El que m'ha confós d'aquest diccionari, i no sé si la paraula "confondre" és l'adecuada... tal volta seria millor dir "decebut", és el següent: [...] DCVB s’ha portat a terme amb fons procedents de la Generalitat de Catalunya, del Govern de les Illes Balears, i del Govern d’Andorra. Aquest fragment ha estat extret de la pròpia pàgina del diccionari i la meua qüestió respecte a aquesta frase és la que segueix: On està la Generalitat Valenciana? És l'única que no ha participat en la duta a terme del diccionari, de veritat us dic que he sentit vergonya al llegir aquest fragment.
En diverses ocasions és realment dificil esbrinar l'accentuació d'una paraula en valencià perquè la separació sil.làbica d'aquesta és diferent a la que fem normalment en castellà. Doncs bé, el Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana (http://www.diccionari.cat/) ens permet conèixer la separació de les síl.labes d'aquelles paraules que ens poden donar més problemes. A més de la conjugació dels verbs.
Aquestos tres serien, per a mi, aquells diccionaris que hauriem de tenir sempre en la pàgina de favorits del nostre ordinador perquè ens poden solventar més de dos dubtes. Si es pogueren unir aquestos tres en un sol diccionari, es crearia el diccionari perfecte.
Pel que fa a les enciclopèdies, l'Enciclopèdia Catalana (http://www.enciclopedia.cat/) té un format que no considere que siga l'adecuat. Quan cerques una paraula, al començ et mostra resultats del mot que sembla més aïna d'un diccionari que d'una enciclopèdia. Has de continuar baixant per trobar resultats realment bons, inclús amb fotografies i referències. D'altra banda, l'Enciclopèdia de Ciències (http://www.edu365.cat/eso/muds/ciencies/enciclopedies/) és una ferramenta utilíssima per buscar coses concretes relacionades amb les ciències. Ja m'haguera agradat gaudir d'aquest recurs quan anava a l'escola i havia de buscar els noms dels ossos del cos de l'èsser humà o plantes o principis matemàtics. Supose, i no sé si és molt suposar, però que aquesta enciclopèdia és coneguda i emprada en tots els col.legis del territori catalanoparlant. Si no és així, em sembla que està desaprofitant-se una eina imprescindible per a l'ensenyament de ciències.
Canviant de tema, aquesta setmana també hem aprés que són allò de les netiquetes. Veritat que quan entres a algún lloc dius: Bon dia, hola o bona tarda? Veritat que quan veus a algú que et cau malament no vas i li dius: tu ets un imbècil? Bé, doncs el mateix ocòrre a la xarxa, constantment escrivim a Internet i ens comuniquem amb la gent, però sembla que al no tenir a la persona dita prop ens permet dir qualsevol cosa sense pensar en les conseqüències que poden tenir les nostres paraules. Doncs bé, a la xarxa ens hem de comportar de la mateixa manera que ho fariem si tinguerem a l'altre parlant al davant. Per açò s'han creat una mena de lleis o principis que s'han d'acomplir cada vegada que entablim una Comunicació Mediada per Ordinador (CMO), a aquestes les anomenem netiquetes.
Finalment, aquesta setmana hem aprés també a crear núvols, són imatges que sovint havia vist a diferents llocs però mai m'havia plantejat com de senzill era crear-ne'n un. El primer que hi ha que fer és triar un tema, en el meu cas he triat la meua passió, la dança clàssica, el ballet. Hi ha que buscar a alguna enciclopèdia un text relacionat amb la temàtica triada, jo hi vaig visitar l'Enciclopèdia Catalana (anteriorment mentada). Clicant la pàgina de Wordle (http://www.wordle.net/) es poden crear núvols d'una manera fàcil i ràpida, simplement copiant i enganxant el text i després modificant els colors, el tipus de lletra o la distribució de les paraules. Allò que té de mal aquesta pàgina és que no permet desar la imatge a l'ordinador, has de fer captura de pantalla, retallar la imatge i tot açò ja implica una mica més de feina que la que és la de fer el núvol. De tota manera és senzill i divertit i vos recomane a tots que ho intenteu. Ací vos deixe el meu, gaudiu-lo de la mateixa forma que ho he fet jo.
Salutacions ballarines,
Belén.

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada